Hoefer SE640 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento Hoefer SE640. Hoefer SE640 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 50
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
b SE640-IM/German/Rev.B0/07-12
Hoefer SE640
Wide-Mini Dual-Gel-Elektrophorese-Einheit
benutzerhandbuch
Deutsch
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Hoefer SE640

b    SE640-IM/German/Rev.B0/07-12Hoefer SE640Wide-Mini Dual-Gel-Elektrophorese-Einheitben utzerhandbuchDeutsch

Página 2

• p2Technische Daten Gelplatte Größe (B × H) 18 × 8 cmGelgröße (B × H) 14 × 8 cmMax. Wattleistung 50 WMax. Spannung 1000 VMax. Stromstärke 500

Página 3 - Wichtige Informationen – 

• p3Abb. 1. Hauptbestandteile der SE640-Serie (siehe Abb. 4 für Caster Komponenten).Eingeschlossen, aber nicht   abgebildet:• Gel Seal Verbindung, 1/

Página 4 - Tärkeää Tietoa – Finnish

• p4Auspacken und InventurPacken Sie alle Pakete sorgfältig und verglei-chen Inhalt mit der Packliste, so dass sich alle angekommen. Wenn ein Teil feh

Página 5

• p5SicherheitsdeckelDie Bananen-Stecker auf der oberen Pufferkammer an der Endstation des Kathodendrahtes verbindet sich mit dem schwarzen Blei. Die

Página 6 - Información Importante  –  

• p6GummidichtungenEs gibt zwei Gruppen von zwei Dichtungen: Die festen laminierte Dichtungen in die Unterseite des Gusses passen zu stehen und bilden

Página 7 - Viktig Information – Swedish

• p7BedienungsanleitungGel-Elektrophorese Gießen und Verfahren zu folgen. Inbegriffen sind Anleitungen für Poly-acrylamidgele (wird mit kontinuierlich

Página 8 - Elektro- und  

• p8Konstruieren Sie  die Gel-Sandwich legen und in  Zaubernden1Bereiten Sie den Nachlauf und SchellenLegen Sie die Wasserwaage in den Zaubernden Zent

Página 9 - Funktion und Beschreibung

• p9Club-SandwichEine Einkerbung Zentrum Teilerplatte (separat bestellen) paarweise zwei Sandwiches, die Anzahl der Gele, die gegossen und ausgeführt

Página 10 - Technische Daten

• p105Setzen Sie den laminierten Dichtung in das Casting Docking-Station (siehe Abb. 4) mit dem Schaum nach unten ein. Legen Sie die Klemmvorrichtung

Página 11

• p11Acrylamidgelen1Bereiten Sie die Monomerlösung und gießen  Sie den GelBereiten Sie die benötigte Menge an Monomer-Lösung. Entlüften und fügen Sie

Página 12 - Auspacken und Inventur

• piInhalt Wichtige Informationen ... iiElektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) ...viiGel-Elektroph

Página 13 - Casting-Stand

• p122Überlagern jedes Gel mit einer dünnen Schicht von Wasser-gesättigtem n-Butanol, Wasser oder verdünnten Gel Puffer Gel Einwirkung von Sauerstoff

Página 14 - Abstandhalter

• p13GradientengeleSowohl lineare und exponentielle Gradienten Gele können im dualen Gelgießstand gegossen werden. Wir empfehlen die Verwendung eines

Página 15 - Bedienungsanleitung

• p144Gießen der “kleine” Lösung in die Vorratskammer (die Kammer am weitesten von dem Einlass). Öffnen Sie den Wasserhahn lange genug, um Luft zwisch

Página 16

• p15Probenvorbereitung und LoadingDie Probe kann entweder geladen werden, während das Sandwich in der Nachlauf oder nach dem oberen Pufferkammer befe

Página 17 - Club-Sandwich

• p162Vorbereitung der ProbeErhöhen flüssigen Probe Dichte mit 10% Glycerin oder Saccharose. Hinzufügen eines Tracking-Farbstoff, wie Phenolrot, Bromph

Página 18 - Abb. 4. Caster Komponenten

• p17Die EndmontageObere Pufferkammer1Spülen Sie beide Puffer Kammern mit Wasser und destilliertem Wasser gründlich vor jedem Gebrauch.Entfernen Sie a

Página 19 - Acrylamidgelen

• p184Verwenden Sie eine Pipette sorgfältig zu erfüllen jedes Schlitz oberhalb des Probenvertiefungen mit Puffer zur Minimierung Störung der Proben. D

Página 20 - Elektrophorese gegossen

• p194Setzen Sie den Sicherheits-Deckel auf das Gerät.5Schließen Sie die farbcodierten Leitungen in die Buchsen von einem zugelassenen Stromversorgung

Página 21 - Gradientengele

• p20Die Trennung der ProbeElektrophorese-Parameter für  den  diskontinuierlichen PolyacrylamidgelenGele können entweder bei konstantem Strom oder kon

Página 22

• p21ZeitEin Lauf ist abgeschlossen, wenn die Markerfarbstoff erreicht den Boden des Gels. Ein 1,5-mm-dicke Laemmli SDS-Gel bei 25 mA/Gel ohne Kühlung

Página 23

• piiWichtige Informationen – Deutsch• Wenn diese Ausrüstung gewissermaßen nicht angegeben durch Hoefer, Inc. verwendet wird, kann der durch die Ausr

Página 24 - Hinweis: Sobald die Proben

• p22Nach der Elektrophorese1Sobald die Tracking-Farbstoff erreicht den Boden des Gels, schalten Sie die Stromversorgung, ziehen Sie die Kabel und ent

Página 25 - Die Endmontage

• p23Pflege und WartungReinigungUnmittelbar nach jedem Gebrauch gründlich die oberen und unteren Pufferkammern mit Wasser und anschließend gründlich mi

Página 26 - Niedrigere Pufferkammer

• p24Informationen zum  KundenserviceTechnische Wartung und ReparaturHoefer, Inc. bietet eine komplette technische Unterstützung für alle unsere Produ

Página 27 - Wichtige Montagehinweise:

• p25problem verursachen abhilfe Gel-Sandwich Lecks beim  WirkenVerschmutzte oder beschädigte Komponenten Platten, Abstandshalter, und die Dichtung m

Página 28 - Die Trennung der Probe

• p26Obere Puffer-kammer LecksTeile falsch ausgeri-chtetPrüfen, dass die Glasplatten, Abstandshalter, und Schellen ausgerichtet sind und sich harmonis

Página 29 - Zeichne  jeden Lauf

• p27Ungewöhnlich langsam (oder schnell) laufenAktuelle Leckage um GelAuf Lecks überprüfen, alle Platten und Abstandshalter müs-sen fluchten und frei v

Página 30 - Nach der Elektrophorese

• p28Schlechte  Band-AuflösungLaufbedingungen Elektrophorese starten, sobald die Probe geladen wird, um Spezies mit niedrigem Molekulargewicht diffundi

Página 31 - Pflege und Wartung

• p29Anhang A:  System Laemmli GelenDie Laemmli-System ist die häufigste Elektropho-rese-Protokoll für die SDS-denaturierte Proteine . Die führenden I

Página 32 - Kundenservice

• p30Die gesamte Prozent Acrylamid (%T) in der Trenngelzusammensetzung, die 5 bis 20% liegen kann, bestimmt die Porengröße. Üblicherweise verwendete M

Página 33 - Fehlerbehebung

• p31Lösungen1.  Acrylamid-Stammlösung(30,8% T 2,6% C Bis, 200 ml)Acrylamid (FW 71,08) 30% w/v 60 gBis* (FW 154,2) 0,8% w/v 1,6 gDeionisiertes

Página 34

• piiieller nogen kølemiddelkilde hvor vandtrykket er unregulated.• Introducerer Aldrig antifreeze eller noget organisk opløsningsmiddel ind i nogen

Página 35

• p326.  0,375 m TrisCl, 0,1% SDS, pH 8,8(Trenngel Overlay, 100 ml)1,5 M Tris-Cl, pH 8,8 (Soln. #2) 0,375 M 25,0 ml10% SDS (Soln. #4) 3,5 mM 1

Página 36

• p338. 0,025 M Tris, 0,192 M Glycin, 0,1% SDS, pH 8,3(Elektrophorese-Puffer, 5,0 Liter)Tris (FW 121,1) 0,025 M 15,1 gGlycine (FW 75,07) 0,192 M

Página 37 - System Laemmli Gelen

• p34Gel Rezepte Die Laemmli-Gel Rezepte sind für 30 ml einer einzigen Konzentration Lösung (genug für zwei 1,5 mm, 18 × 8 cm Gele). Tabellarische sin

Página 38 - Tetramethylethylenediamine

• p35Für lineare Gradientengele, verwenden Sie glei-che Volumina von niedrigen und hohen%% Acrylamid-Lösungen in den zwei Kammern des Gradienten-Herst

Página 39 - Lösungen

• p36Anhang B: BibliographieGeneralGallagher, S. R., and Smith, J. A., Electrophoretic separation of proteins. In Current Protocols in Molecular Biolo

Página 40

• p37Zweidimensionalen  ElektrophoreseAdams, L. D. and Gallagher, S. R., Two-Dimensional Gel Elec-trophoresis Using the O’Farrell System. Current Prot

Página 41

• p38BestellinformationenProdukt  Menge  CodeSE640 Dual-Vertical Unit Basic. 1 SE640 Inklusive: 3 Sätze Glasplatten, vier 8 cm Klemmzangen, 6 Noc

Página 42 - Gel Rezepte 

• p39grundlegende Rolle SE6015cam SE6005LUniversalklemme SE6403U Wasserwaage SER11Dichtung SE6009Sicherheits-deckel mit Kabel SE6056obere Pufferkammer

Página 43 - Linearer Gradient  Gel 

• p40KämmeAnzahl der  Dicke   Breite vertiefungen  (mm)  (mm)  Menge  Code 10 0,75 8,3 1 SE511-10-,75 10 1,00 8,3 1 SE511-10-1,0 10 1,50

Página 44 - Anhang B: Bibliographie

• p41Abstandhalter  Dicke     Länge   (mm)  Breite  (mm)  Menge  Code 0,75 8 2 2 SE6419-2-.75 1,00 8 2 2 SE6419-2-1.0 1,50 8 2 2 SE6419

Página 45

• piv• Kiertää kaikki käyttöjännitevalvonnat ja irrottaa valtalyijyt ennen poistaminen turvallisuuskantta. • Kiertää vain vesi tai 50/50 vesi/ethyle

Página 46 - Bestellinformationen

Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746Toll Free: 1-800-227-4750 Telefon: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176E-mail: [email protected]

Página 47

• pv• Sikkerheten lokket må være på plass før forbinding kraftforsyningene blyene til en kraftforsyning. • Vender all kraftforsyningsstyring av og f

Página 48 - Präparative Kämme

• pvi• Sólo accesorios y partes aprobaron o suministraron por Hoefer, Inc. puede ser utilizado para operar, para mantener, y para atender a este prod

Página 49

• pviiDieses Symbol kennzeichnet elektrische und elektronische Geräte, die nicht mit dem gewöhnlichen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen, s

Página 50

• p1Gel-Elektrophorese-Einheit  Funktion und BeschreibungDie Hoefer® SE600 Reihe vertikalen Plattenge-lelektrophoresevorrichtung Einheiten (SE600, SE6

Comentários a estes Manuais

Sem comentários