Hoefer HB1000 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento Hoefer HB1000. Hoefer HB1000 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Hoefer HB1000

m  HB1000-IM/French/Rev.D0/12-12Hoefer HB1000Four d’hybridationman uel de  l’utilisa teurFrançais

Página 2 - Table des matières

IntroductionLe Four Hoefer® hybridation HB1000 est un bon rapport coût-efficacité, haute performance, four à hybridation 10-bouteille avec la tempé-rat

Página 3 - Vigtig Information – Danish

ATTENTION!Il peut être montée en pression dans les bouteilles d’hybridation quand ils sont pris à partir de la tempé-rature ambiante à la température

Página 4

• p3Caractéristiques Alimentation: 115 VAC / 60 Hz ou 230 VAC / 50Poids net: 19,5 kgTempérature: Ambiante +10 °C to 99,9 °CElément

Página 5 - Tärkeää Tietoa – Finnish

Remarque: Utilisez toujours un nombre pair de bouteilles et des bouteilles de charge en des points opposés à équilibrer les roues du carrousel porte-b

Página 6 - Wazne Informacje – Polish

Installation du plateau à bascule en option1Retirez le carrousel porte-bouteille de la chambre.2Positionner le plateau oscillant dans la chambre de te

Página 7 - Información Importante –

Mode d’emploiUtilisation du four d’hybridation1Placez l’appareil sur une surface de travail de niveau et fournir suffisamment de place en face de la po

Página 8 - Viktig Information – Swedish

Réglage des contrôles de températureChaque fois que l’alimentation est appliquée au dispositif de commande, le numéro de version du logiciel est affich

Página 9 - Déchets d’équipements élec

Calibrage de la lecture de la températureL’hybrideur est calibré en usine. Hoefer, Inc recommande recalibrage température être effec-tué à l’usine com

Página 10 - Introduction

Bouteille de soinsBouteilles d’hybridation sont faites de verre sans plomb borosilicate, qui offre une excellente fiabi-lité à long terme. Chaque boute

Página 11 - ATTENTION!

Entretien et maintenanceNettoyageLes unités sont conçues pour vous offrir un fonctionnement sans problème. Pour assurer un fonctionnement correct:• E

Página 12 - Caractéristiques

• pi• piTable des matières Information Importante ... iiDéchets d’équipements électriques et électroniques

Página 13 - roues barre

• p11Les techniques d’hybridationIl ya deux étapes principales pour une réaction d’hybridation: 1) d’hybridation de deux brins d’ADN portant des séque

Página 14 - Fig 4. Le plateau basculant

• p12Mécanismes d’hybridation nucléiqueHybridation se produit avec un processus appelé nucléation séparés de sorte que les deux brins d’acide nucléiqu

Página 15 - RPM Control Motor ON/OFF

• p13Les protocoles expérimentauxIl ya beaucoup de différents protocoles dispo-nibles sur le Web, dans les journaux et dans les livres. Nous référence

Página 16

• p142. Longueur de la sondeL’objectif est d’accroître l’efficacité tout en minimisant l’hybridation de fond. Plus la sonde, le plus efficace-ment, il s

Página 17 - Décontamination

• p154. Un tampon d’hybridation ou de déna-turation aqueuseSi l’hybridation a lieu dans un milieu aqueux de sel de 0,8 à 1,2 M de sel, de la Tm½ (temp

Página 18

• p16Réactifs• Déminéralisée, de l’eau stérile• EDTA, 0,5 M• ADN polymérase, fragment de Klenow, 4-5 unités/µL• Mélange de nucléotides (300 uM de ch

Página 19 - Informations service client

• p17Protocole2L’hybridation à nylon ou de nitrocelluloseL’hybridation de la sonde à l’acide nucléique cible qui a été précédemment transférés sur des

Página 20 - Les techniques d’hybridation

• p18Procédure1. Ajouter 15 ml de la solution de pré-hybridation pour chaque bouteille d’hybridation contenant la tache. Retirer les bulles entre le

Página 21 - Étape 2: Effilochage (rapide)

• p19Non sondes radioactives1. Taches de lavage Dans 2X SSC, 0,1% SDS pendant 3 minutes à température ambiante (Répéter Un).2. Laver Filtre 0,15X SS

Página 22 - Les protocoles expérimentaux

• p20Protocole3Détection par chimiluminescence: HRP-marqués, phosphatase alcaline (AP) des sondes ou des conju-gués anticorps.Équipement• Plastique t

Página 23 - 2. Longueur de la sonde

• piiInformation Importante – Français• Si cet équipement est utilisé dans une manière pas spécié par Hoefer, Inc. la protection fourni par l’équip

Página 24 - Protocole

• p21Informations pour la commandeproduit quantité numéro de codeHB1000 Four d’hybridation 1 HB1000-115V 115 VAC, 60 HzHB1000 Four d’hybridation

Página 25 - Procédure

Hoefer, Inc. 84 October Hill Road Holliston, MA 01746Sans frais: 1-800-227-4750 Téléphone: 1-508-893-8999 Fax: 1-508-893-0176 E-mail: support@hoeferin

Página 26

• piiitrænede operatører. Læs denne hel håndbog før bruging instrumentet og brug bare i henhold til instruktionerne. • Instrumentet skal altid bruges

Página 27 - Laver la tache

• piv• Do not operate the instrument in extreme humid-ity (above 80%). Avoid condensation by letting the unit equilibrate to ambient temperature whe

Página 28 - Sondes radioactives

• pvInformazioni Importanti – Italiano• Se quest’apparecchiatura è usata in un modo specicato da Hoefer, Inc. la protezione fornito dall’apparecchia

Página 29 - Références

• pvijedynie przez odpowiednio przeszkoleni opera-torów. Znajdą państwo to cały podręcznika przed zastosowaniem instrumentu i stosować jedynie zgodnie

Página 30 - Informations pour la commande

• pviiposible. Enjugue regularmente con un suave, el trapo húmedo. Permita que el instrumento seque completamente antes de uso. • No opera el instrum

Página 31

• pviiiCe symbole indique que les déchets relatifs à l’équipement électrique et électronique ne doivent pas être jetés comme les ordures ménagères non

Comentários a estes Manuais

Sem comentários